图为会议现场。主办方供图
人民网丹东7月11日电 (记者金洪花)7月10日,由中国民族语文翻译中心(局)主办,辽东学院承办的中国民族语文翻译中心(局)2025年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会在辽宁省辽东学院召开。
开幕式上,辽东学院副校长全金姬致辞,辽东学院外国语学院副院长赵红新出席,中国民族语文翻译中心(局)党委副书记王建国讲话,来自北京、辽宁、吉林、黑龙江、山东等省市的三十多位朝鲜语文翻译专家参加。
会议强调,民族语文翻译工作在促进各民族交往交流交融、铸牢中华民族共同体意识、讲好中国故事中发挥了关键作用。新词术语翻译规范化是民族语文翻译工作的基础性、战略性工程,其规范化程度直接关系到国家意志的准确传递、民族工作乃至民族地区发展、民族文化传承的协同推进。
图为会议讨论现场。主办方供图
本次会议集中审定了全国两会文件及党政文献、法律法规翻译工作中出现的新词术语朝鲜文译法,共计180条。
中国民族语文翻译中心(局)高度重视新词术语审定工作,近年来,蒙藏维哈朝彝壮等7个语种的新词术语翻译专家审定会累计审定词条近5万条,参与专家约3600人次,不断推动民族语文新词术语翻译规范化工作健康发展。
以上就是本篇文章【中国民族语文翻译中心(局)举办2025年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:https://sicmodule.kub2b.com/quote/322.html
栏目首页
相关文章
动态
同类文章
热门文章
网站地图
返回首页 企库往资讯移动站http://mob.kub2b.com/,查看更多